TĆ©rminos y condiciones
Por favor, lea todos estos tƩrminos y condiciones.
Como podemos aceptar su pedido y hacer un acuerdo legalmente exigible sin mƔs referencias a usted, debe leer estos tƩrminos y condiciones para asegurarse de que contengan todo lo que desea y nada con lo que no estƩ satisfecho._cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_
Solicitud
1. Estos TĆ©rminos y Condiciones se aplicarĆ”n a la compra de los productos por parte de usted (el Cliente o usted) The Football Shirt Club LTD de 6 Marsh Road, Shabbington, Aylesbury, HP18 9HF con direcciĆ³n de correo electrĆ³nico info@thefootballshirtclub.com; (el Proveedor o nosotros o nosotros).
2. Estos son los tƩrminos en los que le vendemos todos los Productos. Al ordenar cualquiera de los Productos, usted acepta estar sujeto a estos TƩrminos y condiciones. Al solicitar cualquiera de los Servicios, usted acepta estar sujeto a estos TƩrminos y condiciones. Solo puede comprar los Bienes del sitio web si es elegible para celebrar un contrato y tiene al menos 18 aƱos.
InterpretaciĆ³n
3. Consumidor significa un individuo que actĆŗa para propĆ³sitos que estĆ”n total o principalmente fuera de su oficio, negocio, oficio o profesiĆ³n;
4. Contrato significa el acuerdo legalmente vinculante entre usted y nosotros para el suministro de los Bienes;
5. Lugar de entrega significa las instalaciones del Proveedor u otro lugar donde se suministrarĆ”n los Bienes, segĆŗn se establece en el Pedido;
6. Medio duradero significa papel o correo electrĆ³nico, o cualquier otro medio que permita enviar informaciĆ³n personalmente al destinatario, permita que el destinatario almacene la informaciĆ³n en un manera accesible para referencia futura por un perĆodo lo suficientemente largo para los fines de la informaciĆ³n, y permite la reproducciĆ³n sin cambios de la informaciĆ³n almacenada;
7. MercancĆas se refiere a las mercancĆas anunciadas en el Sitio web que le proporcionamos con el nĆŗmero y la descripciĆ³n establecidos en el Pedido;
8. Pedido significa el pedido del Cliente de los Bienes del Proveedor tal como se envĆa siguiendo el proceso paso a paso establecido en el Sitio web;
9. PolĆtica de privacidad significa los tĆ©rminos que establecen cĆ³mo trataremos la informaciĆ³n personal y confidencial recibida de usted a travĆ©s del sitio web;
10. Sitio web significa nuestro sitio web TheFootballShirtClub.com en el que se anuncian los Productos.
Bienes
11. La descripciĆ³n de los Bienes es la que se establece en el Sitio web, catĆ”logos, folletos u otra forma de publicidad. Cualquier descripciĆ³n es solo para fines ilustrativos y puede haber pequeƱas discrepancias en el tamaƱo y el color de los Productos suministrados.
12. En el caso de cualquier Bien fabricado segĆŗn sus requisitos especiales, es su responsabilidad asegurarse de que cualquier informaciĆ³n o especificaciĆ³n que proporcione sea precisa.
13. Todos los Productos que aparecen en el Sitio Web estƔn sujetos a disponibilidad.
14. Podemos realizar cambios en los Bienes que sean necesarios para cumplir con cualquier ley aplicable o requisito de seguridad. Le notificaremos de estos cambios.
Informacion personal
15. Retenemos y usamos toda la informaciĆ³n estrictamente bajo la PolĆtica de privacidad.
16. Es posible que nos comuniquemos con usted por correo electrĆ³nico u otros mĆ©todos de comunicaciĆ³n electrĆ³nica y por correo prepago y usted acepta expresamente esto.
Base de venta
17. La descripciĆ³n de los Bienes en nuestro sitio web no constituye una oferta contractual para vender los Bienes. Cuando se ha realizado un Pedido en el Sitio Web, podemos rechazarlo por cualquier motivo, aunque intentaremos comunicarle el motivo sin demora.
18. El proceso de pedido se establece en el sitio web. Cada paso le permite verificar y corregir cualquier error antes de enviar el Pedido. Es su responsabilidad comprobar que ha utilizado correctamente el proceso de pedido.
19. Se formalizarĆ” un Contrato para la venta de Bienes solicitados solo cuando reciba un correo electrĆ³nico nuestro confirmando el Pedido (ConfirmaciĆ³n de Pedido). Debe asegurarse de que la ConfirmaciĆ³n del pedido sea completa y precisa e informarnos inmediatamente de cualquier error. No somos responsables de ninguna inexactitud en el Pedido realizado por usted. Al realizar un Pedido, acepta que le confirmemos el Contrato mediante un correo electrĆ³nico con toda la informaciĆ³n (es decir, la ConfirmaciĆ³n del pedido). RecibirĆ” la ConfirmaciĆ³n de pedido dentro de un tiempo razonable despuĆ©s de realizar el Contrato, pero en cualquier caso no mĆ”s tarde de la entrega de los Bienes suministrados en virtud del Contrato.
20. Cualquier cotizaciĆ³n es vĆ”lida por un perĆodo mĆ”ximo de 14 dĆas a partir de su fecha, a menos que la retiremos expresamente en un momento anterior.
21. No se puede realizar ninguna variaciĆ³n del Contrato, ya sea sobre la descripciĆ³n de los Bienes, Tarifas u otros, despuĆ©s de que se haya celebrado, a menos que el Cliente y el Proveedor acuerden la variaciĆ³n por escrito.
22. Tenemos la intenciĆ³n de que estos TĆ©rminos y condiciones se apliquen solo a un Contrato celebrado por usted como Consumidor. Si este no es el caso, debe comunicĆ”rnoslo para que podamos brindarle un contrato diferente con tĆ©rminos que sean mĆ”s apropiados para usted y que, en algunos aspectos, podrĆan ser mejores para usted, por ejemplo, otorgĆ”ndole derechos como negocio.
Precio y Pago
23. El precio de los Bienes y cualquier entrega adicional u otros cargos es el establecido en el Sitio web en la fecha del Pedido o cualquier otro precio que podamos acordar por escrito.
24. Los precios y cargos incluyen el IVA al tipo aplicable en el momento del Pedido.
25. Debe pagar enviando los detalles de su tarjeta de crƩdito o dƩbito con su Pedido y podemos recibir el pago inmediatamente o antes de la entrega de los Bienes.
Entrega
26. Entregaremos los Bienes, en el Lugar de Entrega en el tiempo o dentro del plazo acordado o, a falta de acuerdo, sin demoras indebidas y, en cualquier caso, no mĆ”s de 30 dĆas despuĆ©s del dĆa en que se celebre el Contrato. .
27. En cualquier caso, independientemente de los eventos fuera de nuestro control, si no entregamos los Bienes a tiempo, usted puede (ademƔs de cualquier otro recurso) dar por terminado el Contrato si:
una. nos hemos negado a entregar los Bienes, o si la entrega a tiempo es esencial teniendo en cuenta todas las circunstancias relevantes en el momento en que se realizĆ³ el Contrato, o usted nos dijo antes de que se realizara el Contrato que la entrega a tiempo era esencial; o
b. despuĆ©s de que no hayamos entregado a tiempo, usted haya especificado un perĆodo posterior que sea apropiado para las circunstancias y no hayamos entregado dentro de ese perĆodo.
28. Si considera que el Contrato finaliza, (ademƔs de otros recursos) le devolveremos de inmediato todos los pagos realizados en virtud del Contrato.
29. Si tenĆa derecho a dar por terminado el Contrato, pero no lo hace, no se le impide cancelar el Pedido de cualquier Bien o rechazar Bienes que hayan sido entregados y, si lo hace, nosotros (ademĆ”s a otros recursos) devolverĆ” sin demora todos los pagos realizados en virtud del Contrato por dichos Bienes cancelados o rechazados. Si los Bienes han sido entregados, debe devolvĆ©rnoslos o permitirnos que los recojamos y nosotros pagaremos los costos de esto.
30. Si alguna MercancĆa forma una unidad comercial (una unidad es una unidad comercial si la divisiĆ³n de la unidad afectarĆa materialmente el valor de la mercancĆa o el carĆ”cter de la unidad), no puede cancelar o rechazar el Pedido de alguna de esas MercancĆas sin tambiĆ©n cancelar o rechazar el Pedido para el resto de ellos.
31. Por lo general, no realizamos envĆos a direcciones fuera de Inglaterra y Gales, Escocia, Irlanda del Norte, la Isla de Man y las Islas del Canal. Sin embargo, si aceptamos un Pedido para entrega fuera de esa Ć”rea, es posible que deba pagar derechos de importaciĆ³n u otros impuestos, ya que no los pagaremos.
32. Usted acepta que podemos entregar los Bienes a plazos si sufrimos una escasez de existencias u otra razĆ³n genuina y justa, sujeto a las disposiciones anteriores y siempre que no sea responsable de los cargos adicionales.
33. Si usted o su representante no reciben los Bienes en el Lugar de entrega, sin culpa nuestra, podemos cobrar los costos razonables de almacenamiento y reenvĆo de los mismos.
34. Los Bienes pasarĆ”n a ser su responsabilidad desde la finalizaciĆ³n de la entrega o la recogida del Cliente. Debe, si es razonablemente factible, examinar los Bienes antes de aceptarlos.
Riesgo y TĆtulo
35. El riesgo de daƱo o pƩrdida de cualquier Bien pasarƔ a usted cuando se le entreguen los Bienes.
36. Usted no es propietario de los Bienes hasta que hayamos recibido el pago completo. Si el pago total estĆ” atrasado o se produce un paso hacia su bancarrota, podemos elegir, mediante notificaciĆ³n, cancelar cualquier entrega y finalizar cualquier derecho a utilizar los Bienes que aĆŗn le pertenecen, en cuyo caso debe devolverlos o permitirnos recogerlos.
Retirada, devoluciĆ³n y cancelaciĆ³n
37. Puede desistir del Pedido comunicĆ”ndonoslo antes de la celebraciĆ³n del Contrato, si simplemente desea cambiar de opiniĆ³n y sin darnos razĆ³n, y sin incurrir en responsabilidad alguna.
38. Este es un contrato a distancia (como se define a continuaciĆ³n) que tiene los derechos de cancelaciĆ³n (Derechos de cancelaciĆ³n) establecidos a continuaciĆ³n. Estos Derechos de cancelaciĆ³n, sin embargo, no se aplican a un contrato para los siguientes bienes (sin otros) en las siguientes circunstancias:
una. productos fabricados segĆŗn sus especificaciones o claramente personalizados;
b. bienes que pueden deteriorarse o caducar rƔpidamente.
39. Asimismo, los Derechos de CancelaciĆ³n de un Contrato dejarĆ”n de estar disponibles en las siguientes circunstancias:
una. en el caso de cualquier contrato de compraventa, si los bienes se mezclan inseparablemente (segĆŗn su naturaleza) con otros artĆculos despuĆ©s de la entrega.
derecho a cancelar
40. Sujeto a lo establecido en estos TĆ©rminos y Condiciones, puede cancelar este contrato dentro de los 14 dĆas sin dar ninguna razĆ³n.
41. El plazo de cancelaciĆ³n expirarĆ” a los 14 dĆas contados a partir del dĆa en que usted adquiera, o un tercero, distinto del transportista indicado por usted, adquiera la posesiĆ³n fĆsica de la Ćŗltima de las MercancĆas. En un contrato de suministro de bienes a plazo (es decir, suscripciones), el derecho de desistimiento serĆ” 14 dĆas despuĆ©s de la primera entrega.
42. Para ejercer el derecho de cancelaciĆ³n, debe informarnos de su decisiĆ³n de cancelar este Contrato mediante una declaraciĆ³n clara que establezca su decisiĆ³n (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrĆ³nico). Puede utilizar el modelo de formulario de cancelaciĆ³n adjunto, pero no es obligatorio. En cualquier caso, deberĆ” poder acreditar fehacientemente cuĆ”ndo se realizĆ³ la cancelaciĆ³n, por lo que podrĆ” optar por utilizar el modelo de formulario de cancelaciĆ³n.
43. TambiĆ©n puede completar y enviar electrĆ³nicamente el modelo de formulario de cancelaciĆ³n o cualquier otra declaraciĆ³n clara de la decisiĆ³n del Cliente de cancelar el Contrato en nuestro sitio web TheFootballShirtClub.com. Si utiliza esta opciĆ³n, le enviaremos un acuse de recibo de dicha cancelaciĆ³n en un Medio duradero (por ejemplo, por correo electrĆ³nico) sin demora.
44. Para cumplir con el plazo de cancelaciĆ³n, basta con que envĆe su comunicaciĆ³n relativa al ejercicio del derecho de cancelaciĆ³n antes de que finalice el plazo de cancelaciĆ³n.
Efectos de la cancelaciĆ³n en el plazo de cancelaciĆ³n
45. A excepciĆ³n de lo establecido a continuaciĆ³n, si cancela este Contrato, le reembolsaremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los costos de envĆo (excepto los costos adicionales que surjan si elige un tipo de envĆo que no sea el menos costoso). de entrega estĆ”ndar ofrecida por nosotros).
DeducciĆ³n por bienes suministrados
46. Podemos hacer una deducciĆ³n del reembolso por la pĆ©rdida de valor de los Bienes suministrados, si la pĆ©rdida es el resultado de una manipulaciĆ³n innecesaria por su parte (es decir, manipular los Bienes mĆ”s allĆ” de lo necesario para establecer la naturaleza, las caracterĆsticas y el funcionamiento de los Bienes). : por ejemplo, va mĆ”s allĆ” del tipo de manipulaciĆ³n que podrĆa permitirse razonablemente en una tienda). Esto se debe a que usted es responsable de esa pĆ©rdida y, si no se hace esa deducciĆ³n, debe pagarnos el monto de esa pĆ©rdida.
Momento del reembolso
47. Si no nos hemos ofrecido a recoger los Bienes, haremos el reembolso sin demora indebida, y a mƔs tardar:
una. 14 dĆas despuĆ©s del dĆa en que recibimos de usted cualquier Bien suministrado, o
b. (si es anterior) 14 dĆas despuĆ©s del dĆa en que proporciona evidencia de que ha devuelto los Bienes.
48. Si nos hemos ofrecido a recoger los Bienes o si no se suministraron Bienes, haremos el reembolso sin demoras indebidas, y a mĆ”s tardar 14 dĆas despuĆ©s del dĆa en que se nos informe sobre su decisiĆ³n de cancelar este Contrato.
49. Haremos el reembolso utilizando el mismo medio de pago que utilizĆ³ para la transacciĆ³n inicial, a menos que haya acordado expresamente lo contrario; en cualquier caso, no incurrirĆ” en ningĆŗn gasto como consecuencia del reembolso.
Bienes devueltos
50. Si ha recibido Bienes en relaciĆ³n con el Contrato que ha cancelado, debe devolver los Bienes o entregĆ”rnoslos en 6 Marsh Road, Shabbington, Aylesbury, HP18 9HF sin demora y, en cualquier caso, a mĆ”s tardar el 14 dĆas a partir del dĆa en que nos comunique su cancelaciĆ³n del presente Contrato. El plazo se cumple si devuelve los Productos antes de que expire el plazo de 14 dĆas. Usted acepta que tendrĆ” que hacerse cargo de los gastos de devoluciĆ³n de los Bienes.
51. A los efectos de estos Derechos de CancelaciĆ³n, estas palabras tienen los siguientes significados:
una. contrato a distancia significa un contrato celebrado entre un comerciante y un consumidor bajo un esquema organizado de venta o prestaciĆ³n de servicios a distancia sin la presencia fĆsica simultĆ”nea del comerciante y el consumidor, con el uso exclusivo de uno o mĆ”s medios de comunicaciĆ³n a distancia hasta el momento en que se celebre el contrato, inclusive;
b. contrato de venta significa un contrato en virtud del cual un comerciante transfiere o acepta transferir la propiedad de los bienes a un consumidor y el consumidor paga o acepta pagar el precio, incluido cualquier contrato que tenga tanto bienes como servicios. como su objeto.
Conformidad
52. Tenemos el deber legal de suministrar los Bienes de conformidad con el Contrato, y no lo habremos cumplido si no cumple con la siguiente obligaciĆ³n.
53. En el momento de la entrega, los Bienes:
una. ser de calidad satisfactoria;
b. ser razonablemente apto para cualquier fin particular para el que compre los Bienes que, antes de celebrar el Contrato, nos haya dado a conocer (a menos que realmente no confĆe, o no sea razonable para usted confiar, en nuestra habilidad y juicio) y ser apto para cualquier propĆ³sito propuesto por nosotros o establecido en el Contrato; y
C. conforme a su descripciĆ³n.
54. No es falta de conformidad si la falta tiene su origen en sus materiales.
Sucesores y nuestros subcontratistas
55. Cualquiera de las partes puede transferir el beneficio de este Contrato a otra persona y seguirĆ” siendo responsable ante la otra por sus obligaciones en virtud del Contrato. El Proveedor serĆ” responsable de los actos de cualquier subcontratista que elija para ayudar a realizar sus funciones.
Circunstancias fuera del control de cualquiera de las partes
56. En caso de incumplimiento de una de las partes debido a algo mƔs allƔ de su control razonable:
una. la parte informarĆ” a la otra parte tan pronto como sea razonablemente posible; y
b. las obligaciones de la parte se suspenderĆ”n en la medida en que sea razonable, siempre que esa parte actĆŗe razonablemente, y la parte no serĆ” responsable de ningĆŗn incumplimiento que no haya podido evitar razonablemente, pero esto no afectarĆ” a los derechos del Cliente relacionados con la entrega y cualquier derecho de cancelaciĆ³n, a continuaciĆ³n.
Privacidad
57. Su privacidad es fundamental para nosotros. Respetamos su privacidad y cumplimos con el Reglamento General de ProtecciĆ³n de Datos con respecto a su informaciĆ³n personal.
58. Estos TĆ©rminos y condiciones deben leerse junto con nuestras polĆticas, incluidas nuestra polĆtica de privacidad () y nuestra polĆtica de cookies ().
59. Para los efectos de estos TĆ©rminos y Condiciones:
una. 'Leyes de protecciĆ³n de datos' significa cualquier ley aplicable relacionada con el procesamiento de Datos personales, incluida, entre otras, la Directiva 95/46/CE (Directiva de protecciĆ³n de datos) o el RGPD.
b. 'GDPR' significa el Reglamento General de ProtecciĆ³n de Datos (UE) 2016/679.
C. 'Controlador de datos', 'Datos personales' y 'Procesamiento' tendrƔn el mismo significado que en el RGPD.
60. Somos un controlador de datos de los datos personales que procesamos al proporcionarle productos.
61. Cuando nos proporcione Datos personales para que podamos proporcionarle Bienes, y procesemos esos Datos personales en el curso de proporcionarle los Bienes, cumpliremos con nuestras obligaciones impuestas por las Leyes de protecciĆ³n de datos:
una. antes o al momento de recopilar Datos Personales, identificaremos los propĆ³sitos para los cuales se recopila la informaciĆ³n;
b. solo Procesaremos Datos Personales para los fines identificados;
C. respetaremos sus derechos en relaciĆ³n con sus Datos Personales; y
d. implementaremos medidas tƩcnicas y organizativas para garantizar la seguridad de sus Datos personales.
62. Para cualquier consulta o queja con respecto a la privacidad de datos, puede enviar un correo electrĆ³nico a: info@thefootballshirtclub.com
ExclusiĆ³n de responsabilidad
63. El Proveedor no excluye la responsabilidad por: (i) cualquier acciĆ³n u omisiĆ³n dolosa; o (ii) por muerte o lesiones personales causadas por negligencia o incumplimiento de otras obligaciones legales del Proveedor. Sujeto a esto, el Proveedor no es responsable por (i) pĆ©rdidas que no eran razonablemente previsibles para ambas partes en el momento en que se realizĆ³ el Contrato, o (ii) pĆ©rdidas (por ejemplo, pĆ©rdida de ganancias) en el negocio, comercio, artesanĆa del Cliente o profesiĆ³n que no sufrirĆa un Consumidor, porque el Proveedor cree que el Cliente no estĆ” comprando los Bienes en su totalidad o principalmente para su negocio, oficio, oficio o profesiĆ³n.
Ley aplicable, jurisdicciĆ³n y denuncias
64. El Contrato (incluido cualquier asunto no contractual) se rige por la ley de Inglaterra y Gales.
65. Las disputas pueden someterse a la jurisdicciĆ³n de los tribunales de Inglaterra y Gales o, si el Cliente vive en Escocia o Irlanda del Norte, en los tribunales de Escocia o Irlanda del Norte, respectivamente.
66. Tratamos de evitar cualquier disputa, por lo que tratamos las quejas de la siguiente manera: Si ocurre una disputa, los clientes deben comunicarse con nosotros para encontrar una soluciĆ³n, intentaremos responder lo antes posible.
67. Al comprar una 'SuscripciĆ³n' con respecto a una 'Caja misteriosa' o cualquier otro producto, tenga en cuenta que su suscripciĆ³n debe permanecer vĆ”lida durante un mĆnimo de 2 meses antes de la cancelaciĆ³n.